와누카 신곡이 발매됐다 두근두근

시차도 있으면서 왜 이 시간까지 깨어있냐구요...? (현재 새벽 4시)

알바 갔다 와서 뻗어서 밤 돼서 일어났습니다...

라이브 당일에 학교가서 새벽 네시에 라방은 무리라며... 알바 갔다 와서 피곤해서 라방은 절대 안된다더니 결국

이번 앨범은 굉장히 특별한 앨범이다.

寄り酔い의 발매 1주년 기념, 즉 와누카의 데뷔 1주년 앨범이기 때문!! 😆😆

다시 한번 1주년 축하해요 👏

이번 신곡 제목은 泡沫, 우타카타 이다

그대로 읽으면 포말 정도 되겠다.

해변가에 일어나는 하얀 물거품?

이런 하얀 거품을 포말이라고 한다.


 

1월에 와누카 트위터에 짧게 올라왔었던 곡이다.

분위기도 그렇고 아 설마 작년 2월에 데뷔했는데 데뷔 1주년 기념으로 뭐 나오나 싶었는데

빙고~~~ 처음으로 이 피아노 간주를 들었을 때의 충격을 잊지 못한다.

와누카랑 피아노 조합이라니 피아노라니...


제목이 포말, 즉 물거품이라고 했는데 아이러니하게 영어 제목이 Ephemeral이다

짧게 살다, 금방 사라지다, 짧은 시간 동안 존재하는의 뜻으로 해석할 수 있는 단어다 영어는 자신 있는 세윰

주로 물거품 하면 곧 사라지는 (인어공주?) , 찬란함 정도가 생각나는데 영어 제목이 딱 요 정도 느낌이다. 금방 사라지는, 짧게 살다가 가는 이런 느낌?

가사를 보니까 진짜 바다의 물거품이 아니라 쉽게 사라지는 그 물거품인 거 같다

금방 사라지고 덧없음을 강조한 느낌이 많이 들었다.、

拭えぬ想いとか憂いまで泡に嘆いて

누구에누 오모이토카 우레에마데 아와니 나게이데

지울 수 없는 마음과 우울까지 거품으로 한탄하며

라던가...

그래서 여기서부터는 쉽게 물거품으로 부르겠음 ㅋㅋ

  •  
 
 
 
 
 
 
 
 
  
화질 선택 옵션자동
 
 
 
 
접기/펴기

물거품 음원 공개 전 라이브

저번 슈가로스 발매 때는 라이브 영상을 녹화를 못했었는데 이번에는 성공~~

아무래도 이번 곡이 요리요이 1주년 기념 앨범이다 보니 라이브에서 요리요이 한 번은 불러주지 않을까..? 했는데 진짜 불러줬음

팬들 심리를 너무 잘 아는 와누카상

항상 고마워요!!!

와 그 와중에 원래 잘하던 노래 실력이 더 는 거 같다

방금 말했다시피 이번 곡 "물거품"은 요리요이 1주년 기념 곡이라 그런지 오랜만에 그때 감성의 와누카를 볼 수 있었다.

요리요이 이후로는 신나고 밝은 노래들 위주로 노래를 내줘서 한 번쯤은 요리요이만의 몽롱하고 아늑한 분위기의 곡을 다시 보고 싶었는데, 이번 곡에서 요리요이의 악기를 가져다 쓰면서 그 분위기를 100퍼센트 재현해냈다.

요리요이 + 씁쓸함 한 방울 섞은 듯한 느낌이다 진짜 좋다.

+++요리요이랑 코드 진행이 같다..!!!!!

요리요이에서 4키 올리면 물거품 됨

2월을 마무리하는 산뜻한 방법.

https://youtu.be/F5b4ToWKS_Q

 

 

水面に浮かべば刹那に

미나모니 우카베와 세츠나니

수면 위로 떠오르면 그 찰나에

消えゆく儚きに照らし

키에유쿠 하카나키니 테라시

덧없이 사라져가는 허상에 비춰

心眠るような虚しき

코코로 네무루요오나 무나시키

마음이 잠자는 듯 한 허무함

素顔の私は美しい

스가오노 와타시와 우츠쿠시이

민낯의 내 모습은 아름다워

しょうがないね しょうがないね

쇼가나이네 쇼가나이네

어쩔 수 없어, 어쩔 수 없어

だからしょうがないね 厭わないね

다카라 쇼가나이네 이토와 나이네

그러니까 어쩔 수 없어, 나쁘지 않아

しょうがないね だからしょうがないね

쇼가나이네 다카라 쇼가나이네

어쩔 수 없어 그러니까 어쩔 수 없어

ただ去らない残暑の心を

타다 사라나이 잔쇼노 코코로오

쉽게 사라지지 않는 늦더위 같은 마음을

ダイヤモンドのように光り合って繕う

다이야몬도노요오니 히카리앗테 츠쿠로오

다이아몬드처럼 빛나게 꾸미자

袖にかかる露が縋り付いて繕う

소데니 카카루 츠유가 스카리츠이테 츠쿠로오

소매에 걸린 이슬처럼 매달아 꾸미자

拭えぬ思いいとか憂いまで泡に嘆いて

누구에누 오모이토카 우레이마데 아와니 나게이테

지울 수 없는 마음이라든가 슬픔까지 거품에 한탄하며

シクシクなるまでは

시쿠시쿠나루 마데와

훌쩍훌쩍할 때까지는

溢れては捨てたはずが

아후레테와 스테타하즈가

넘쳤다면 사라져버리고 말았을텐데

瞼の裏には未だに

마부타노 우라니와 이마다니

눈꺼풀 뒤에는 아직도

傷が付いてた だから泣いてた

키즈가 츠이테타 다카라 나이테타

상처가 있었어 그래서 울었어

月も欠けて泣いてた

츠키모 카케테 나이테타

이지러져가는 달도 함께 울었어

忘れられるはずはなかった

와스레라레루 하즈와 나캇타

잊을 수 있을리가 없었어

情けないね 情けないね

나사케나이네 나사케나이네

한심하네, 한심하네

胸に吹いたすきま風は華やかに

무네니 후이타 스키마 카제와 하나야카니

마음에 틈을 비집고 들어와 부는 바람은 화려하게

秋茜が唄えば癒えるって踊ってるのに

아키아카네카 우타에와 이에룻테 오돗테루 노니

빨간 잠자리가 노래하면 괜찮다고

ダイヤモンドのように光り合って繕う

다이야몬도노요오니 히카리앗테 츠쿠로오

다이아몬드처럼 빛나게 꾸미자

袖にかかる露が縋り付いて繕う

소데니 카카루 츠유가 스카리츠이테 츠쿠로오

소매에 걸린 이슬처럼 매달아 꾸미자

拭えぬ想いとか憂いまで泡に嘆いて

누구에누 오모이 토카 우레이마데 아와니 나게이테

지울 수 없는 마음이라든가 슬픔까지 거품에 한탄하며

シクシクなるまでは

시쿠시쿠나루 마데와

훌쩍훌쩍할 때까지는

ダイヤモンドのように光り合って繕う

다이야몬도노요오니 히카리앗테 츠쿠로오

다이아몬드처럼 빛나게 꾸미자

袖にかかる露が縋り付いて繕う

소데니 카카루 츠유가 스카리츠이테 츠쿠로오

소매에 걸린 이슬처럼 매달아 꾸미자

拭えぬ想いとか憂いまで泡に嘆いて

누구에누 오모이 토카 우레이마데 아와니 나게이테

지울 수 없는 마음이라든가 슬픔까지 거품에 한탄하며

シクシクなるまでは

시쿠시쿠나루 마데와

훌쩍훌쩍할 때까지는

シクシクなるまでは

시쿠시쿠나루 마데와

훌쩍훌쩍할 때까지는

+ Recent posts